Home Page d'accueil About Qui suis-je ? Privacy Politique de confidentialité
 

CURRICULUM VITAE
Suzanne Bréard, Montréal (Québec), H3J 2S8, tél. 514-716-9732
 

Avocate comptant treize ans d’expérience en traduction juridique au sein de grands cabinets d’avocats, autant d’années dans le domaine des assurances (des entreprises, puis de la responsabilité professionnelle des avocats) et trois ans de pratique privée en litige. Centrée sur la tâche à accomplir et capable de mener à bien des projets d’envergure. J’exerce maintenant mes activités sous le nom de Services de traduction juridique.

QUALIFICATIONS

 √ Membre du Barreau du Québec (1981)
 √ Baccalauréat en droit – Université de Montréal
  
ASSOCIATIONS

 √ Membre de l’Association canadienne des juristes traducteurs
  
FORMATION COMPLÉMENTAIRE

 √ Formation permanente en droit et en traduction
 √ Attestation de plongeuse en eau libre de la Professional Association of Diving Instructors (PADI) (2010)
 √ Cours en gestion de risques – Université de Toronto (1995)
 √ Cours d’une semaine en techniques de présentation orale (1994)
 √ Diplôme en anglais des affaires – Chambre de commerce et de l’industrie Franco-Britannique (1990)
 √ Études en traduction (de l’anglais au français) et du russe – Université Libre de Bruxelles (1989-1990)
  
EXPÉRIENCE

 Services de traduction juridique
 Août 2012 à ce jour

 √ Révision et traduction de documents juridiques analogues à ceux indiqués ci-dessous
  
 Gowlings, cabinet d’avocats
 Novembre 2007 à juin 2012 
 Traductrice réviseure (l’appellation avocate réviseure n’est pas utilisée chez Gowlings)

 √ Révision et traduction (de l’anglais au français) de documents régis par les lois sur les valeurs mobilières et sur les sociétés, les contrats, les financements de crédit-bail transfrontalier et international, la titrisation, les opérations de privatisation, le droit du travail, la fiscalité, l’immobilier et les assurances ainsi que de quelques centaines de précédents relatifs à des opérations d’achat d’actions, à des opérations d’achat d’actif et au service aux entreprises
  
 Desjardins Ducharme, cabinet d’avocats
 2004 à 2007
 Avocate réviseure

 √ Révision et traduction de documents juridiques analogues à ceux indiqués précédemment
  
 Stikeman Elliott, cabinet d’avocats
 1997 à 2004
 Avocate réviseure (2000 à 2004)

 √ Révision et traduction de documents juridiques analogues à ceux indiqués ci-dessus
 √ Gestion, révision et traduction de l’ensemble des documents affichés dans l’intranet du cabinet

 Stikeman Elliott (suite)
 Adjointe juridique (1997 à 2000), fonction qui m’a permis de demeurer relativement disponible pour mes enfants après une année à la maison

 √ Secrétariat, domaines des fusions et acquisitions et des conventions de licence
  
 Alexander & Alexander/Reed Stenhouse Limitée, courtier en assurance des entreprises
 1993 à 1996
 Coordonnatrice nationale des affaires internationales et développement des nouvelles affaires (supérieur immédiat et fonctions transférés au siège social de Toronto en 1996)

 √ Coordination du portefeuille d’assurance canadien de clients internationaux, production de rapports d’évaluation et de gestion de risques à l’égard de pays étrangers ainsi que de rapports financiers destinés aux directions nord-américaines, mise sur pied et gestion d’un système de maillage des compétences des courtiers chargés de comptes internationaux et, à l’occasion, dispense de formation aux courtiers du bureau de Montréal par suite de modifications apportées à la législation applicable au secteur de l’assurance
  
 Minet Inc., courtier en assurance professionnelle des avocats
 1990 à 1993
 Analyste juridique

 √ Analyse de rapports de réclamations produits par des représentants d’assureurs, création d’une base de données de réclamations à des fins de gestion de risques et de négociation avec les assureurs, rédaction de profils de cabinets, de résumés de réclamations aux fins de souscription et d’une publication bimestrielle destinée aux clients et contenant une analyse et regroupant des articles traitant des développements, des questions et des tendances touchant la pratique du droit
  
 SCAC Transport Canada Inc., transitaire international
 1984 à 1985
 Conseillère interne
 √ Gestion du portefeuille d’assurance, des baux et des cautionnements de la société ainsi que des réclamations et des mécanismes de contrôle des coûts
  
 Suzanne Bréard, avocate
 1981 à 1884

 √ Pratique privée (assurance, immobilier et familial), à Asbestos (Québec), conférencière à l’occasion de la réforme du Code civil du Québec
Mutation de mon époux à Montréal